$BlogRSDUrl$>
31.1.04
Was schlimm ist
Wenn man kein Englisch kann, von einem guten englischen Kriminalroman zu hören, der nicht ins Deutsche übersetzt ist. Bei Hitze ein Bier sehn, das man nicht bezahlen kann. Einen neuen Gedanken haben, den man nicht in einen Hölderlinvers einwickeln kann, wie es die Professoren tun. Nachts auf Reisen Wellen schlagen hören und sich sagen, dass sie das immer tun. Sehr schlimm: eingeladen sein, wenn zu Hause die Räume stiller, der Café besser und keine Unterhaltrung nötig ist. Am schlimmsten: nicht im Sommer sterben, wenn alles hell ist und die Erde für Spaten leicht. (Gottfried Benn) _______________ O que é grave Quando não se sabe inglés, ouvir falar de um bom policial inglés, que não é traduzido para o alemão. No calor, ver uma cerveja, que não se pode pagar. Ter um novo pensamento, que não se consegue embrulhar num verso de Hölderlin, como fazem os professores. Ouvir a noite, em viágem, bater as ondas e dizer-se que o sempre fazem. Muito grave: estar convidado, quando em casa as salas são mais calmas, o café melhor e conversa não preciso. O pior: não morrer no verão, quando tudo é claro e a terra leve para as pás. |
|
||||
|
|||||